Functional Equivalence Revisited: Legal Translation in Persian and English through Parallel Corpus
Functional Equivalence Revisited: Legal Translation in Persian and English through Parallel Corpus
By Parviz Ahmadi Darani,
M.A. In TEFL,
Esfahan Sheikhbahee University, Iran
Abstract
The translation of legal texts cannot be done without regarding legal-cultural concepts and differences between legal systems. The level of equivalence of the terms depends on the extent of relatedness of the legal systems and not on that of the languages involved. This article aims at analyzing the aspects of translation equivalence (TE) in legal translation. First, it provides a theoretical framework focusing on legal translation from the existing perspectives. Then, different types of equivalence, especially functional along with its subcategories, namely, near-equivalence, partial equivalence and non-equivalence based on Šarčević (2000) categories are elucidated, and finally some desiderata for legal translators will be suggested.
Key Words: equivalence, functional, legal systems, legal translation
تعداد بازديد : 2730
تاریخ انتشار: جمعه 2 اسفند 1392 ساعت: 16:21